Sepetim 0
Sepetinizde ürün bulunmuyor
Türkan Turgut

Tu¨rkân (Yöru¨kân) Turgut, Dil ve Tarih-Coğrafya Faku¨ltesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölu¨mu¨ ‘nden 1951-1952 döneminde mezun olmuş; bir mu¨ddet liselerde İngilizce öğretmenliği yaptıktan sonra, yaygınlaşmaya başlayan sağ-sol kavgaları sebebiyle bu görevinden ayrılmış olan bir kişidir. Evinde özel dersler vermiş, zamanının bu¨yu¨k kısmını İngilizce’den Tu¨rkçe’ye kitaplar ve şiirler çevirerek geçirmiştir. Tu¨rkçe’ye çevirdiği kitaplar şunlardır: 1. Krizantem ve Kılıç (Ruth Benedict) (The Chrysanthemum and the Sword) Dördu¨ncu¨ baskısı 2011 yılında olmak u¨zere, bu¨tu¨n baskıları Tu¨rkiye İş Bankası Ku¨ltu¨r Yayınları tarafından yapılmıştır. 2. Susam ve Zambaklar (John Ruskin ) (Sesames and Lilies) İlk baskıları TC. Ku¨ltu¨r Bakanlığı ve Tur Yayınları tarafından, dördu¨ncu¨ baskısı ise 2006 yılında Babil Yayınları tarafından yapılmıştır. 3. İyi ve Uzun Bir Hayata Doğru (Morton Puner) (To the Long Life) İlk baskısı, 1988 yılında Ankara, Bilgi Yayınevi tarafından yapılmıştır. 4. Meçhul Asker ve Karısı (Peter Ustinov) (The Unknown Soldier and His Wife) 1973 yılında Yeni Londra Tiyatrosu’nun açılışı şerefine sahnelenmiş olan bu eser, Peter Ustunov’un kendisinin başrolu¨nu¨ oynadığı bir eseridir. Tu¨rkiye’de sahneye konulması mu¨nasebetiyle Devlet Tiyatrosu İstanbul Ku¨ltu¨r Sarayı Sanat Dergisi Özel sayısı’nda( Nisan 1969) Ustunov ve eseri hakkında, ister bir rektör olarak u¨niversite öğrencilerine, isterse bir oyun yazarı olarak bu¨tu¨n bir insanlığa hitap etmiş olsun, Ustunov’un telkin etmek istediği yu¨ce değer “İnsan Sevgisi”dir, denilmektedir.

Türkan Turgut - Yazarın kitapları

Kitabınız sepetinize eklendi
Kapat